CONDITIONS GÉNÉRALES DE CONTRAT DE NEUTEC ELECTRONIC AG

1. Domaine d’application

Les présentes conditions générales de contrat (CGC) font partie intégrante de tous les contrats (tels que les contrats de vente, d’entreprise, de livraison d’usine, de location ou de leasing) de neutec electronic ag.c Les accords contraires conclus dans notre offre ou dans notre confirmation de commande demeurent réservés. Les conditions divergentes du client ne sont valables que si nous les avons expressément confirmées. S’il existe une contradiction entre nos conditions contractuelles et celles du client, il appartient à ce dernier d’entamer des négociations, faute de quoi il sera réputé avoir renoncé à ses propres conditions.

2. Conclusion du contrat

Le contrat est considéré comme conclu lorsque nous avons confirmé par écrit l’acceptation d’une commande.

3. Spécifications

Sauf accord contraire, les informations contenues dans les offres, les prospectus, les catalogues, les dessins, les photos, etc.
Nous nous réservons le droit de modifier les données promises jusqu’à la livraison, à condition que ces modifications n’affectent pas l’utilisation prévue par le client lors de la conclusion du contrat.

4. Documentation technique

Nous nous réservons tous les droits sur nos documents techniques tels que dessins, plans, films, illustrations et descriptions. Le client n’a pas le droit de rendre ces documents accessibles à des tiers, de les copier ou de les utiliser pour sa propre production.

5. Documents du client

Les documents que nous recevons de nos clients restent leur propriété et sont renvoyés à leurs risques et périls après l’exécution du travail ou deviennent notre propriété et sont archivés chez nous pendant au moins 10 ans. Dans tous les cas, nous nous engageons à ne pas rendre accessibles à des tiers tout ou partie des documents reçus sans l’autorisation écrite préalable du client, ni à les utiliser en dehors du but pour lequel ils nous ont été remis. Après l’expiration de la durée d’archivage convenue, nous sommes en droit de détruire les documents sans en informer le client. Si un client apporte des modifications à ses documents sans nous en informer, nous n’assumons aucune responsabilité si d’anciens documents sont utilisés.

6. Étendue et exécution de la livraison

L’étendue et l’exécution de la livraison sont déterminées par la confirmation de commande. Le matériel ou les prestations qui n’y sont pas inclus sont facturés séparément. Nous nous réservons le droit de refuser ultérieurement tout ou partie d’une commande si la fabrication s’avère particulièrement difficile, voire impossible. Dans un tel cas, le client ne peut faire valoir aucun droit à notre encontre. Les livraisons partielles sont autorisées. Les quantités commandées peuvent être supérieures ou inférieures de 10% (ou d’au moins 1 pièce) aux quantités commandées, sous réserve d’un calcul de prix approprié. Si une livraison supplémentaire doit être effectuée dans la marge de 10%, elle sera effectuée au prix du nombre de pièces à livrer.

7. Délais de livraison

Le délai de livraison commence à la date de la confirmation écrite de la commande. Il est respecté si, à son expiration, l’avis de préparation à l’expédition a été envoyé au client. Le délai de livraison est prolongé de manière appropriée :

  • si les indications ou les documents dont nous avons besoin pour l’exécution du contrat ne nous parviennent pas à temps ou si le client les modifie ultérieurement et provoque ainsi un retard dans les délais.
  • si des obstacles surviennent que nous ne pouvons pas éviter malgré la diligence requise, tels que des conflits de travail, des pannes, des accidents, des retards ou des erreurs de livraison des matières premières, des produits semi-finis ou finis nécessaires, des formalités, mesures ou omissions administratives, des phénomènes naturels ou d’autres cas de force majeure.
  • si le client ou des tiers sont en retard dans les travaux qu’ils doivent effectuer ou dans l’exécution de leurs obligations contractuelles, notamment si le client ne respecte pas les conditions de paiement.

En cas de dépassement du délai de livraison, le client doit nous accorder un délai raisonnable pour nous exécuter ultérieurement. Ce n’est qu’après l’expiration de ce délai que le client peut résilier le contrat. S’il est prouvé que nous sommes responsables du retard de livraison, le client a droit, malgré l’exécution ultérieure, la renonciation à la prestation ou la résiliation du contrat, à l’indemnisation du dommage réel, mais au maximum à 20% de la valeur de la livraison retardée, Toute autre prétention résultant d’un retard de livraison est exclue.

8. Obligation d’information du client

Le client doit attirer à temps notre attention sur les conditions techniques particulières ainsi que sur les prescriptions légales, administratives et autres sur le lieu de destination, dans la mesure où elles sont importantes pour l’exécution ou l’utilisation des produits. Si le client ne respecte pas cette obligation d’information, les éventuels ajustements et retards seront à sa charge.

9. prix

Les prix s’entendent nets à partir de l’usine de livraison indiquée dans la confirmation de commande, sans aucune déduction. Tous les frais annexes, tels que le fret, l’assurance (cf. point 13), les emballages, l’authentification, etc. En outre, le client doit supporter tous les frais, taxes, droits et impôts de toute nature. Nous avons le droit de procéder à un ajustement des prix si les facteurs de coûts ont considérablement changé entre la confirmation de la commande et la livraison conforme au contrat.

10. Conditions de paiement

Le délai de paiement est de 30 jours à compter de la date de facturation. Le client ne peut compenser des contre-prétentions, même si elles découlent du même contrat ou de sa contestation, qu’avec notre accord écrit ou en présence d’une décision judiciaire exécutoire. Si le client ne respecte pas les conditions de paiement, il doit s’acquitter, sans mise en demeure, d’un intérêt moratoire à partir de la date d’échéance, qui correspond aux intérêts bancaires usuels à notre domicile. Les délais de paiement doivent également être respectés si le transport, la livraison ou la réception sont retardés ou rendus impossibles pour des raisons qui ne nous sont pas imputables, ou si des pièces non essentielles manquent ou si des travaux ultérieurs s’avèrent nécessaires, mais n’empêchent pas l’utilisation. Si l’acompte ou les garanties à fournir ne sont pas fournis conformément au contrat, nous sommes en droit de résilier le contrat et de réclamer des dommages et intérêts.

11. Transfert des profits et des risques

Les profits et les risques sont dans tous les cas transférés au client au moment du départ de la livraison de l’usine. Si la livraison est retardée à la demande du client ou pour d’autres raisons qui ne nous sont pas imputables, le risque est transféré au client au moment initialement prévu pour la livraison départ usine. A partir de ce moment, les livraisons sont stockées et assurées pour le compte et aux risques du client.

12. Expédition, transport et assurance

L’expédition et le transport sont effectués aux frais et aux risques du client. L’assurance contre les dommages de quelque nature que ce soit incombe au client. Sur demande spéciale, le client peut faire assurer la livraison par notre assurance transport contre la perte ou les dommages pendant le transport jusqu’au lieu de destination désigné. Les primes habituelles du marché sont facturées séparément au client. (voir paragraphe 9)

13. Réserve de propriété

Toutes les livraisons sont effectuées sous réserve de propriété et restent notre propriété jusqu’au paiement intégral, ainsi que toutes nos autres créances envers le client issues de la relation commerciale en cours. Le client est tenu de coopérer aux mesures nécessaires à la protection de notre propriété ; en particulier, il nous autorise, dès la conclusion du contrat, à procéder à ses frais à l’inscription ou à la réservation de la réserve de propriété dans les registres publics, livres ou autres, conformément aux lois nationales concernées, et à remplir toutes les formalités y afférentes. Le client est autorisé à vendre la livraison ou le produit transformé dans le cadre d’une activité commerciale régulière. Il nous cède dès aujourd’hui, à titre de garantie, toutes ses créances envers l’acquéreur résultant de la revente, et ce également dans la mesure où la marchandise a été transformée. Le client peut, tant qu’il s’acquitte de ses obligations de paiement envers nous, recouvrer ses créances pour lui-même jusqu’à révocation. La cessation de paiement, la demande ou l’ouverture de la faillite, la procédure de concordat judiciaire ou extrajudiciaire, le protêt de chèque ou de traite ou la saisie effectuée annulent le droit de revendre ou de transformer les marchandises et de recevoir les créances en souffrance. Les créances cédées reçues après cette date doivent être immédiatement accumulées sur un compte spécial pour nous.

14. Garantie, contrôle et réception

  1. La société neutec electronic ag assume la garantie que la marchandise présente la qualité convenue au moment du transfert des risques et qu’elle est donc exempte de défauts. Seules les qualités mentionnées par écrit dans la commande correspondante sont considérées comme convenues.
    neutec electronic ag n’assume aucune garantie quant à l’aptitude à l’utilisation prévue par le client ou à d’autres fins.
  2. Si un défaut matériel apparaît dans un délai de six mois à compter du transfert des risques, il existe une présomption réfutable que les marchandises étaient déjà défectueuses au moment du transfert des risques, à moins que cette présomption ne soit incompatible avec la nature des marchandises ou du défaut.
  3. Les droits de garantie se prescrivent par deux ans à compter de la livraison de la marchandise.
  4. L’acheteur doit contrôler la livraison dans un délai de 14 jours et communiquer immédiatement par écrit à neutec electronic ag les éventuelles réclamations.
  5. Si la livraison s’avère non conforme au contrat, l’acheteur doit immédiatement fixer un délai raisonnable pour l’exécution ultérieure en éliminant le défaut ou en livrant une chose exempte de défaut. La société neutec electronic ag peut refuser le type d’exécution ultérieure choisi par l’acheteur s’il n’est lié qu’à des coûts disproportionnés. L’élimination du défaut peut avoir lieu, au choix de neutec electronic ag, dans ses locaux ou chez le client. Le client doit mettre à disposition le personnel auxiliaire nécessaire et les installations sans indemnisation. Les pièces remplacées deviennent la propriété de neutec electronic ag.
  6. Si le défaut n’est pas éliminé dans le délai imparti, l’acheteur est en droit, après l’expiration d’un délai supplémentaire raisonnable à fixer, de résilier le contrat (rédhibition) ou d’exiger le remplacement de la moins-value de la chose.
  7. Les demandes de dommages et intérêts pour cause de défauts, en particulier pour les dommages consécutifs à un défaut ou pour un manque à gagner, sont exclues. En cas de résiliation, l’acheteur a droit à un dédommagement pour les dommages directs tels que les frais de « contrat » et de transport et les frais d’examen de la chose (art. 208 al. 2 CO) jusqu’à un maximum de 20% de la valeur de la livraison défectueuse. L’art. 199 CO est réservé dans tous les cas.
  8. L’art. 199 CO est réservé dans tous les cas.
    • Dommages dus au transport
    • Les dommages résultant d’interventions effectuées par des tiers
    • Les dommages résultant d’un stockage ou d’une manipulation inappropriés
    • Les dommages dus à l’usure naturelle, à une sollicitation excessive, à un entretien insuffisant, à l’inobservation des prescriptions d’exploitation, à l’utilisation de moyens d’exploitation inappropriés
    • Dommages dus à des conditions environnementales extrêmes
    • Dommages résultant d’un cas de force majeure

15. Responsabilité en cas de retard, d’inexécution ou d’exécution incorrecte

En cas de non-exécution dans les délais ainsi que de non-exécution ou d’exécution incorrecte du contrat, neutec electronic ag est responsable des dommages jusqu’à concurrence du montant de la commande concernée, s’il est prouvé que ces dommages ont été causés par neutec electronic ag par négligence grave ou intentionnellement. Toute responsabilité pour des auxiliaires est exclue.

16. Droits de propriété intellectuelle

Nos livraisons sont exemptes de droits ou de prétentions de tiers fondés sur la propriété industrielle ou sur d’autres droits de propriété intellectuelle dont nous avions connaissance lors de la conclusion du contrat ou dont nous ne pouvions ignorer l’existence, à condition que le droit ou la prétention soit fondé sur la propriété industrielle ou sur d’autres droits de propriété intellectuelle conformément au droit de l’État dans lequel notre livraison sera utilisée lors de la conclusion du contrat ou dans lequel le client est établi dans le cas contraire. Nous ne sommes pas responsables si le client connaissait le droit ou la prétention du tiers au moment de la conclusion du contrat ou ne pouvait pas l’ignorer, ou si nous avons fabriqué une livraison selon des modèles ou des indications du client.

17. Lieu d’exécution, juridiction compétente et droit applicable

Le lieu d’exécution et le tribunal compétent sont ceux du siège de notre société qui a conclu le contrat avec le client. Le client est également autorisé à poursuivre cette société au siège de l’entreprise, CH – 5507 Mellingen ; inversement, neutec electronic ag est autorisée à poursuivre le client au siège de ce dernier. La relation juridique est soumise au droit de notre société qui a conclu le contrat avec le client.

18. inefficacité d’une disposition, lacunes du contrat

Si une disposition du contrat est invalide ou inapplicable, cela n’empêche pas les autres dispositions d’être valables. Dans ce cas, les parties conviennent de nouvelles dispositions dont le résultat économique est le plus proche possible, en adaptant, le cas échéant, d’autres dispositions nécessaires pour garantir l’équilibre actuel des droits et obligations des parties. Cela vaut également en cas de lacunes dans le contrat.