CONDIZIONI GENERALI DI NEUTEC ELECTRONIC AG

1. Ambito di applicazione

Le presenti condizioni generali di contratto (CGC) costituiscono parte integrante di tutti i contratti (ad esempio contratti di acquisto, contratti di lavoro e di servizi, contratti di fornitura di opere, contratti di locazione o di leasing) di neutec electronic ag. Eventuali accordi contrari espressi nella nostra offerta o nella nostra conferma d’ordine restano riservati. Le condizioni divergenti del cliente sono valide solo nella misura in cui sono state espressamente confermate da noi. In caso di conflitto tra le nostre condizioni contrattuali e quelle del cliente, spetta a quest’ultimo avviare le trattative, altrimenti si presume che rinunci alle proprie condizioni.

2. Conclusione del contratto

Il contratto si considera concluso quando abbiamo confermato per iscritto l’accettazione dell’ordine.

3. Specifiche

Le informazioni contenute in offerte, brochure, cataloghi, disegni, foto, ecc. non sono vincolanti se non diversamente concordato.
Ci riserviamo il diritto di modificare le specifiche garantite fino al momento della consegna, a condizione che tali modifiche non influiscano sull’uso previsto dal cliente al momento della stipula del contratto.

4. Documentazione tecnica

Ci riserviamo tutti i diritti sui nostri documenti tecnici come disegni, progetti, filmati, illustrazioni e descrizioni. Il cliente non può rendere questi documenti accessibili a terzi, né copiarli o utilizzarli per l’autoproduzione.

5. Documenti del cliente

I documenti che riceviamo dai nostri clienti rimangono di loro proprietà e vengono restituiti a loro rischio dopo l’esecuzione dei lavori, oppure diventano di nostra proprietà e vengono archiviati presso di noi per almeno 10 anni. In ogni caso, ci impegniamo a non rendere disponibili a terzi, in tutto o in parte, i documenti ricevuti senza la preventiva autorizzazione scritta del cliente, né a utilizzarli al di fuori dello scopo per cui ci sono stati consegnati. Alla scadenza del periodo di archiviazione concordato, siamo autorizzati a distruggere i documenti senza avvisare il cliente. Se un cliente apporta modifiche ai suoi documenti senza comunicarcelo, non ci assumiamo alcuna responsabilità se viene elaborato materiale documentale vecchio.

6. Portata ed esecuzione della consegna

La conferma d’ordine è determinante per l’entità e l’esecuzione della fornitura. Il materiale o i servizi non inclusi saranno addebitati separatamente. Ci riserviamo il diritto di rifiutare successivamente un ordine in tutto o in parte se la produzione si rivela particolarmente difficile o addirittura impossibile. In tal caso, il cliente non può far valere alcun diritto nei nostri confronti. Sono ammesse consegne parziali. Le quantità di consegna ordinate possono essere superate o ridotte del 10% (o di almeno 1 pezzo) con relativo calcolo del prezzo; se una consegna successiva deve essere effettuata entro il margine del 10%, questa sarà effettuata al prezzo del numero di pezzi da consegnare.

7. Scadenze di consegna

Il termine di consegna decorre dalla data della conferma d’ordine scritta. Il termine si considera rispettato se la notifica di disponibilità alla spedizione è stata inviata al cliente entro la data di scadenza. Il termine di consegna sarà prorogato di conseguenza:

  • se non riceviamo in tempo utile le informazioni o i documenti necessari per l’esecuzione del contratto o se il cliente li modifica successivamente causando un ritardo nella scadenza.
  • se si verificano ostacoli che non possiamo evitare nonostante l’esercizio della dovuta attenzione, come ad esempio controversie di lavoro, interruzioni operative, incidenti, consegna tardiva o difettosa delle materie prime, dei semilavorati o dei prodotti finiti richiesti, formalità ufficiali, misure o omissioni, eventi naturali o altri casi di forza maggiore.
  • se il cliente o terzi sono in arretrato con i lavori da eseguire o sono in ritardo con l’adempimento dei loro obblighi contrattuali, in particolare se il cliente non rispetta le condizioni di pagamento.

Se il termine di consegna viene superato, il cliente è tenuto a fissare un termine ragionevole per il successivo adempimento. Il cliente può recedere dal contratto solo dopo la scadenza di tale periodo. Se la colpa del ritardo è dimostrabile, il cliente ha diritto al risarcimento del danno effettivo, ma non oltre il 20% del valore della consegna ritardata, nonostante l’adempimento successivo, la rinuncia all’adempimento o il recesso dal contratto.

8. L’obbligo di informazione del cliente

Il cliente è tenuto a richiamare tempestivamente la nostra attenzione su eventuali requisiti tecnici speciali, nonché sulle disposizioni di legge, ufficiali o di altro tipo del luogo di destinazione, nella misura in cui siano rilevanti per l’esecuzione o l’utilizzo dei prodotti. Se il cliente non rispetta questo obbligo di informazione, eventuali adeguamenti e ritardi saranno a suo carico.

9. Prezzi

I prezzi si intendono al netto dello stabilimento di consegna indicato nella conferma d’ordine, senza alcuna detrazione. Tutti i costi accessori quali trasporto, assicurazione (cfr. clausola 13), imballaggio, notariato, ecc. sono a carico del cliente. Inoltre, il cliente dovrà sostenere tutte le spese, gli oneri, i dazi e le tasse di qualsiasi tipo. Abbiamo il diritto di adeguare il prezzo se i fattori di costo sono cambiati in modo significativo tra la conferma dell’ordine e la consegna contrattuale.

10. Condizioni di pagamento

Il termine di pagamento è di 30 giorni dalla data della fattura. Il cliente può compensare le contropretese, anche se derivanti dallo stesso contratto o dalla sua elusione, solo con il nostro consenso scritto o in presenza di una sentenza definitiva del tribunale. Se il cliente non rispetta i termini di pagamento, dovrà pagare gli interessi di mora a partire dalla data di scadenza del pagamento, senza alcun sollecito, al tasso d’interesse bancario usuale al nostro domicilio. I termini di pagamento dovranno essere rispettati anche nel caso in cui il trasporto, la consegna o il collaudo siano ritardati o resi impossibili per motivi a noi non imputabili o nel caso in cui manchino parti insignificanti o si renda necessaria una rielaborazione che non renda impossibile l’utilizzo. Se l’acconto o le garanzie da fornire non sono conformi al contratto, abbiamo il diritto di recedere dal contratto e di chiedere il risarcimento dei danni.

11. Trasferimento di benefici e rischi

L’utile e il rischio passano in ogni caso al cliente al momento della spedizione della consegna franco fabbrica. Se la consegna viene ritardata su richiesta del cliente o per altri motivi a noi non imputabili, il rischio passa al cliente al momento originariamente previsto per la consegna franco fabbrica. Da questo momento in poi, le consegne sono immagazzinate e assicurate per conto e a rischio del cliente.

12. Spedizione, trasporto e assicurazione

La spedizione e il trasporto sono a carico e rischio del cliente. L’assicurazione contro i danni di qualsiasi tipo è a carico del cliente. Su richiesta speciale, il cliente può far assicurare la consegna contro la perdita o il danneggiamento durante il trasporto fino al luogo di destinazione indicato tramite la nostra assicurazione sui trasporti. I premi usuali sul mercato saranno fatturati separatamente al cliente. (cfr. punto 9)

13. Riserva di proprietà

Tutte le consegne vengono effettuate con riserva di proprietà e rimangono di nostra proprietà fino al completo pagamento, così come tutti gli altri nostri crediti nei confronti del cliente derivanti dal rapporto commerciale in corso. Il cliente è tenuto a collaborare alle misure necessarie per proteggere la nostra proprietà; in particolare, alla conclusione del contratto, il cliente ci autorizza, a sue spese, a iscrivere o annotare la riserva di proprietà in registri pubblici, libri o simili, in conformità alle leggi nazionali in materia, e ad adempiere a tutte le formalità al riguardo. Il cliente ha il diritto di vendere la fornitura o il prodotto elaborato nell’ambito della normale attività commerciale. Egli ci cede a titolo di garanzia tutti i suoi crediti nei confronti dell’acquirente derivanti dalla rivendita, anche nella misura in cui la merce è stata lavorata. Il cliente può riscuotere per sé i propri crediti fino alla revoca, purché rispetti i propri obblighi di pagamento nei nostri confronti. Il diritto di rivendere o trattare la merce e di ricevere i crediti in sospeso si estingue con la cessazione dei pagamenti, la richiesta o l’apertura di una procedura fallimentare, una procedura di concordato giudiziale o extragiudiziale, il protesto di un assegno o di una cambiale o il sequestro. Le richieste di risarcimento ricevute in seguito saranno immediatamente accumulate in un conto speciale per noi.

14. Garanzia, ispezione e accettazione

  1. neutec electronic ag garantisce che la merce presenta la qualità concordata al momento del trasferimento del rischio ed è pertanto priva di difetti. Si considera accettata solo la qualità specificata per iscritto nel rispettivo ordine.
    neutec electronic ag non si assume alcuna garanzia per l’idoneità all’uso previsto dal cliente o per altri scopi.
  2. Se un difetto materiale si manifesta entro sei mesi dal trasferimento del rischio, vi è una presunzione confutabile che la merce fosse già difettosa al momento del trasferimento del rischio, a meno che tale presunzione non sia incompatibile con la natura della merce o del difetto.
  3. Le richieste di garanzia cadono in prescrizione 2 anni dopo la consegna dell’articolo.
  4. Il committente deve controllare la consegna entro 14 giorni e comunicare immediatamente per iscritto a neutec electronic ag eventuali difetti.
  5. Se la consegna non è conforme al contratto, l’Acquirente dovrà fissare immediatamente un termine ragionevole per l’adempimento successivo, eliminando il difetto o consegnando un articolo privo di difetti. neutec electronic ag può rifiutare il tipo di prestazione successiva scelta dall’ordinante solo se questa è associata a costi sproporzionati. L’eliminazione del difetto può avvenire a discrezione di neutec electronic ag nei suoi locali o presso il cliente. Il cliente metterà a disposizione il personale di supporto e le strutture necessarie senza alcun compenso. Le parti sostituite diventano di proprietà di neutec electronic ag.
  6. Se il difetto non viene eliminato in tempo utile, l’Acquirente avrà il diritto di recedere dal contratto (rescissione) o di chiedere un risarcimento per il valore ridotto dell’articolo dopo la scadenza di un ulteriore periodo di tempo ragionevole da stabilire.
  7. Schadenersatzanspruche wegen Mängeln, insbesondere der Mangelfolgeschäden oder für entgSono escluse le richieste di risarcimento per danni dovuti a difetti, in particolare per danni conseguenti o per perdita di profitto.angenen Gewinn, sind ausgeschlossen. In caso di recesso, il cliente ha diritto al risarcimento dei danni diretti, quali le spese di “contratto” e di trasporto e le spese di verifica dell’oggetto (art. 208 cpv. 2 CO) fino a un massimo del 20% del valore della fornitura difettosa. L’art. 199 del Codice delle obbligazioni rimane riservato in tutti i casi.
  8. La responsabilità in base alle garanzie non si estende in particolare a:
    • Danni da trasporto
    • Danni derivanti da interventi effettuati da terzi
    • Danni dovuti a stoccaggio o manipolazione impropria
    • Danni dovuti a usura naturale, uso eccessivo, scarsa manutenzione, inosservanza delle istruzioni per l’uso, utilizzo di materiali d’uso non idonei
    • Danni dovuti a influenze ambientali estreme
    • Danni dovuti a cause di forza maggiore

15. Responsabilità per ritardo, inadempimento e cattiva esecuzione

In caso di mancata esecuzione tempestiva, nonché di mancata o errata esecuzione del contratto, neutec electronic ag sarà responsabile per i danni fino a un massimo del valore dell’ordine in questione, se si può dimostrare che tali danni sono stati causati da grave negligenza o dolo da parte di neutec electronic ag. È esclusa qualsiasi responsabilità per le persone ausiliarie.

16. Diritti di proprietà

Le nostre forniture sono esenti da diritti o rivendicazioni di terzi basati sulla proprietà industriale o su altre proprietà intellettuali di cui eravamo a conoscenza o di cui non potevamo non essere a conoscenza al momento della stipula del contratto, a condizione che il diritto o la rivendicazione siano basati sulla proprietà industriale o su altre proprietà intellettuali ai sensi della legge del Paese in cui la nostra fornitura sarà utilizzata al momento della stipula del contratto o in cui il cliente è altrimenti stabilito. Tradotto con www.DeepL.com/Translator (versione gratuita) Non saremo responsabili se il cliente sapeva o non poteva non sapere del diritto o della pretesa di terzi al momento della conclusione del contratto o se abbiamo effettuato una consegna secondo i modelli o le specifiche del cliente.

17. Luogo di esecuzione, foro competente e legge applicabile

Il luogo di esecuzione e la giurisdizione è la sede legale della nostra società che ha stipulato il contratto con il cliente. Il cliente ha inoltre il diritto di citare in giudizio questa società presso la sua sede legale, CH – 5507 Mellingen; viceversa, neutec electronic ag ha il diritto di citare in giudizio il cliente presso la sua sede legale. Il rapporto giuridico è soggetto alla legge della nostra società che ha stipulato il contratto con il cliente.

18. Inefficacia di una disposizione, lacune contrattuali

L’eventuale invalidità o inapplicabilità di una disposizione del contratto non impedirà la validità delle altre disposizioni. In tal caso, le parti contraenti concorderanno una nuova disposizione che si avvicini il più possibile al risultato economico, se necessario adattando altre disposizioni nella misura necessaria a garantire il precedente equilibrio dei diritti e degli obblighi delle parti contraenti. Ciò vale anche in caso di lacune contrattuali.